Английское письмо и орфография

Английское письмо и орфография

Первые надписи на англосаксонском языке, предшественнике английского, были сделаны рунами - древним письмом германских народов в целом. Древнейшие рунические надписи датируются концом II – началом III века. Написание рунических знаков осуществлялось посредством исключительно вертикальных или косых черт. Знак такого строения – без закруглений и иных начертательных сложностей – было удобнее всего вырезать на древесине или камне.

В науке считается, что германцы не могли самостоятельно открыть идею фонетического алфавита: его принцип был заимствован ими у народов античности. Правда, вопрос о том, какой именно алфавит лежит в основе рунического: латинский или греческий, – до сих пор остается нерешенным.

Латинский алфавит стал использоваться для записи англосаксонских текстов после повторной христианизации Британии (597 год) – благодаря просветительской деятельности римских проповедников христианства, возглавлявшихся Августином.

До этого момента, а также весьма часто и позже, для записи своих текстов англосаксы пользовались руническим алфавитом.

Два алфавита. Надпись на каменной надгробной плите. Первая строка – руны. Вторая строка – по-латински: Haraldus me fecit magister – "Меня сделал мастер Гаральд".

  • Book: буквы на буке

Буковый лес. В словах бук и буква русского языка и в слове book английского языка – один и тот же германский корень.

Хорошо видны светлые пятна на буковой коре: санскритский корень भा bhā означает "светить".

Древнейшее литературное свидетельство о руническом алфавите принадлежит латинскому поэту Венанцию Фортунату (Venantius Fortunātus), жившему в конце VI века при дворе франкских королей династии Меровингов.

Barbăra fraxineis pingātur rūna tabellis Quodque papyrus agit, virgǔla plana valet ( Carmǐna: 7, 18 ). "Пусть инородческую (букв. варварскую) руну рисуют на ясеневых дощечках. На дело папируса способна и ровная палочка."

Несмотря на то, что Венанций Фортунат употребляет прилагательное fraxineus "ясеневый" (от латинского существительного fraxǐnus "ясень"), данные германских языков говорят о том, что чаще для рунических записей использовались дощечки из древесины бука.

Название этого дерева стало впоследствии обозначением книги во всех германских языках: англ. beech "бук; древесина бука" и book [1] "книга"; немецкое Buche "бук; древесина бука" (ср. Buchenwald – буквально "буковый лес", Бухенвальд) и Buch "книга" (ср. Buchhalter – "буквально держатель книги; бухгалтер").

Подобное развитие значения (‘материал для письма → обозначение книги’) наблюдается во многих языках: например, греческое βίβλος "кора тростника; книга" (ср. библиотека; Библия) и латинское lǐber "лыко; книга" (ср. англ. library "библиотека") [2] .

Слово бук (обозначающее дерево, в ботанике род Fagus) в русском языке – древнее славянское заимствование из готского языка. Предполагают, что первоначальная область расселения славянских предков современных русских находилась севернее области распространения дерева бука в Европе, поэтому исконно русского слова для обозначения этого дерева нет [3] . Готскому языку русский язык обязан и словом буква. Оно – того же корня, что и слово бук: готы, будучи германцами, вырезали рунические буквы на буке.

Удивительно: в словах бук, буква, ноутбук, бухгалтер, Бухенвальд – один и тот же германский корень!

Этот германский корень знал уже Гай Юлий Цезарь: silva Bācēnis ( "Commentarii de bello Gallǐco": 6, 10 ) "лес Бакенский" ( "Записки о галльской войне": книга 6, глава 10 ) – так называет он какую-то часть территории древних германцев, предположительно Гарц.

В индоевропейском праязыке дерево бук обозначалось словом *bhāgó-s [4] . Именно к нему и восходят соответствующие слова германских языков. Это слово есть в латинском и древнегреческом языках: fāgus "бук" и φηγός "дуб". Родственным глагольным корнем санскрита, возможно, является भा bhā "светить": ср. светлые пятна на коре буковых стволов.

  • FEOH, или скотина феодализма

Первая буква англосаксонской разновидности рунического алфавита. Обозначала звук [ф].

Само название буквы – слово feoh – означает "имущество; богатство", первоначально значение – "скот (мелкий)": до появления денег расплачивались скотом. Подобное же развитие корневого значения (‘скот → деньги’) находим в латинском языке: pecus (им. пад.), pecǒris (род. пад.) "скот (мелкий)", а pecunia "деньги", peculium "имущество". Отсюда английские слова pecuniary "денежный"; to peculate "растрачивать", peculation "растрата; казнокрадство", peculator "растратчик".

Римская монета с изображением Веспасиана (время правления 69–79 гг. н. э.)

Высказывание PECUNIA NON OLET – "Деньги не пахнут" – восходит к римскому императору Веспасиану.

И в англосаксонском слове feoh [5] , и в латинских словах pecus, pecunia, peculium – один и тот же индоевропейский корень *pek- [6] Научно восстанавливаемое значение – "ерошить волосы или шерсть".

Этот корень есть и в других индоевропейских языках. В санскрите это – पशु páçu "скот (мелкий)" и पक्ष्मन् pákšman "ресница". В древнегреческом языке – πόκος "шерсть" и πέκω "чесать". В латинском, помимо названных pecus, pecunia, peculium, – это pecto "причесывать" и pecten (им. пад.), pectĭnis (род. пад.) "гребень", откуда английские слова pectinate "гребенчатый" и pectination "гребенчатость".

Слово fee современного английского языка, восходящее к англосаксонскому feoh, означает "плата". Однокоренное древневерхненемецкое слово fihu в современном немецком превратилось в слово (das) Vieh "скот; скотина". "Животное с шерстью; овца" – таково значение, восстанавливаемое для этого корня в качестве исходного [7] .

В науке считается, что к этому корню восходит первый слог слова феод "земельное владение, полученное на условиях несения военной службы" (в средние века), более известного в качестве составной части слов феодал и феодализм. Второй слог -од- предположительно возводят к корню с значением "владение" [8] . Термин феод в целом первоначально обозначал что-то вроде владения скотом, а затем – владение поместьем. Слово современного английского языка fee "плата" как термин истории средних веков может также иметь значение "феод".

  • UR, или урология плейстоцена

Вторая буква англосаксонского рунического алфавита. Обозначала звук [у].

В англосаксонском языке словом ur называлось крупное млекопитающее – дикий бык (Bos primigenius). Водившийся повсеместно на территории Европы в плейстоцене, он был истреблен человеком уже в современную эпоху – в начале XVII века. В Польше этому животному воздвигнут памятник: именно там в 1627 году погибла последняя особь. В памятниках средневековой русской литературы называется словом тур. Наши быки и коровы – это потомки одомашненных в разное время человеком телят дикого быка: свирепая взрослая особь приручению не поддавалась.

Однокоренное слово существует и в других германских языках, например, в древневерхненемецком – uro "дикий бык".

В современном английском языке к этому германскому корню восходит первая часть слова aurochs "вымерший дикий бык; зубр" [9] . Второе значение "зубр" возникло в результате неправильного использования слова после исчезновения реальности, к которой слово применялось первоначально. Английское aurochs заимствовано из немецкого языка.

Изображение тура на воротах Иштар в Вавилоне, VI в. до н. э.

Немецкое слово (der) Auerochs "зубр", первоначально обозначавшее также дикого быка, представляет собой составное слово Auer-ochs: первый элемент – закономерное звуковое изменение германского корня *ur- [10] , второй – слово (der) Ochs или (der) Ochse "бык". Оно восходит к древневерхненемецкому слову ohso "бык" [11] . Исходное немецкое слово происходит от древневерхненемецкого составного слова urohso "дикий бык": uro + ohso. Английское слово ox "бык" – исторически однокоренное немецкому Ochs. Таким образом, английское aurochs и немецкое Auerochs буквально означают что-то вроде "туробык".

Еще в I в. до н. э. германский корень *ur- попал в латинский язык. Латинское слово ūrus обозначает "длиннорогого дикого быка первобытной Европы" [12] . Слово встречается как у прозаиков, так и у поэтов.

Гай Юлий Цезарь, рассказывая в "Записках о галльской войне" ( книга 6, главы 26–28 ) об удивительных животных [13] Герцинского леса, простиравшегося по территории древней Германии (от Рейна до Карпат), после баснословного единорога и лося, имеющего негнущиеся суставы, называет тура (ūrus):

Минотавр, плод преступного влечения Пасифаи к быку.

Ритон в виде головы быка из Кносса, XVI в. до н.э. Археологический музей в Ираклионе на Крите.

"Третья порода – это так называемые туры (uri). Они несколько меньше слонов, а по внешнему виду, цвету и строению тела похожи на быков. Они очень сильны и быстры и не щадят ни людей, ни животных, которых завидят. Германцы стараются заманивать их в ямы и там убивают. В этой трудной и своеобразной охоте упражняется и закаляется молодежь, и кто убьет наибольшее число туров и публично представит в доказательство их рога, тот получает большие похвалы. Туры, даже пойманные совсем маленькими, не привыкают к людям и не делаются ручными. По своему размеру, строению и внешнему виду их рога очень отличаются от рогов наших быков. Их всячески стараются добыть, оправляют по краям серебром и употребляют вместо кубков на торжественных пирах [14] ."

Корень *ūr- (и его разнообразные модификации) – индоевропейский [15] . Он присутствует во многих индоевропейских языках. В науке считается, что первичная идея, выражаемая этим корнем, – это идея влаги. Идея быка связана с идеей влаги через понятие осеменения. [16] Древние языческие народы почитали в быке мужскую оплодотворяющую силу. (Ср. мифологический мотив похищения финикийской царевны Европы Зевсом в облике быка или мотив преступной страсти к быку Пасифаи, жены критского царя Миноса, а также древние ритуальные представления с участием быков на Крите, отголосок которых сохранился в испанской корриде.)

В греческом языке от этого корня – словá ουρέω, (с приставкой) διουρέω "мочиться" и ουρον "моча", от которых в европейских языках – множество производных медицинских терминов. Например, русское урология. В английском – urology "урология", diuretic "мочегонный", uric "мочевой", ureter "мочеточник", urethra "мочеиспускательный канал, уретра", urea "мочевина" (химическое соединение, обнаруженное впервые в моче).

Корень *ūr- со значением влаги есть и в исконно латинских словах: ūrīnārī "нырять" и ūrīnātor "водолаз"; ūrīnа "моча" или "семенная жидкость", откуда в английском языке – urine "моча", to urinate "мочиться", urination "мочеиспускание", urinary "мочевой", urinal "писсуар; мочеприемник". Ср. происходящее из латинского устаревшее слово русского языка урыльник [17] (' ночной горшок ').

  • THORN: ‘ТУРистам не ТОРМозить – от ТЕРНовника ТРАвмы’

Третья буква англосаксонского рунического алфавита. Обозначала щелевое межзубное т – глухое [θ] или звонкое [ð].

На протяжении нескольких столетий (до конца средних веков) использовалась на письме в этом фонетическом значении. Это – одна из двух букв рунического алфавита (вторая – wynn), употреблявшихся средневековыми английскими писцами для записи текстов на родном языке вместе с буквами латинского алфавита. Приблизительно с началом нового времени и до настоящего момента в значении þ используется буквосочетание th.

Древнеанглийское þorn [18] (откуда – современное английское thorn) означает "колючка; терн; терновник".

Родственные однокоренные слова находим в других германских языках. В готском это – þaúrnus [19] "колючка; терн; терновник", перевод латинского spīnă или греческого άκανθα.

От двух последних в современном английском – spine "колючка (ботанический термин); игла (зоологический термин); позвоночный столб (анатомический термин)", spiny "колючий; затруднительный", spineless "беспозвоночный (зоологический термин); бесхарактерный" и – через латинское посредство – acanthus [20] (множ. ч. acanthi) "медвежья лапа (ботанический термин); акант (архитектурный орнамент)".

THORNY DEVIL (колючий дьявол, Moloch horridus), устрашающего вида ящерица, обитающая в Австралии. Средняя длина рептилии около 20 см.

Родственное однокоренное слово немецкого языка – (der) Dorn [21] "колючка; терн; шип".

Германский корень восходит к научно восстанавливаемому индоевропейскому корню *ter- со значением "вращая тереть; просверливать" [22] . Этот корень (в различных модификациях и с расширениями) засвидетельствован во многих индоевропейских языках – часто с упрощением исходного значения до "вращать" или "тереть; прокалывать". Так, современное английское thorn этимологически означает что-то вроде "прокалыватель" [23] . Участвует в словообразовании: thorny "колючий; тернистый", thornless "не имеющий колючек", thornback "скат морская лисица (raja clavata)", ср. хвостокол (скат с иглой на хвосте).

В русском языке от индоевропейского корня *ter- – словá тёрн [24] (терновник, терние) и – предположительно – стерня, стернь [25] . Значение этих слов связано с идеей колючего растения, как и в случае со словами thorn английского и Dorn немецкого языка.

Корень слов русского языка тόрок [26] "ремень (в конской сбруе)", оторочить, оторочка, отороченный также возводят к индоевропейскому корню *ter-. Наконец, такие словá русского языка, как трава [27] , отрава, травить (в разных значениях); тереть и торить [28] (сейчас чаще – в сочетании проторенная дорога) оказываются индоевропейскими потомками корня *ter-.

"Умирающий галл". Римская мраморная копия эллинистической скульптуры III в. до н. э. Капитолийские Музеи в Риме.

На шее галла – крученое ожерелье, специфическое кельтское украшение.

Английское слово torque, torq или torc "ожерелье" восходит к латинскому torquēs, от глагола torqueō "крутить".

В древнеиндийском языке от этого корня – словá तृणम् trin.am "трава; стебель" и तर्कु tarku [29] "веретено".

Точно такого же происхождения словá древнегреческого языка άτρακτος "веретено"; τείρω "тереть"; τρητός "продырявленный". От τρημα "дыра; отверстие" во французском языке – слово tréma: ср. в русском языке заимствованный из французского термин тремá – две точки над буквой, указывающие на ее самостоятельное, раздельное произношение, как над буквой i в заимствованном из французского английском слове naïve "простодушный".

Однокоренное τόρμος "отверстие для втулки; втулка" ответственно за появление в русском языке слόва тормоз [30] . Есть, правда, мнение, что это – исконно русское слово [31] , происходящее от того же индоевропейского корня, что и греческое τόρμος, поскольку в других европейских языках, включая славянские, подобное греческое заимствование отсутствует.

Аналогично греческому слову τράμις "промежность" от этого же индоевропейского корня *ter- в англосаксонском языке возникло слово þearm "кишка" [32] , не сохранившееся в современном английском, но имеющееся в близкородственном германском языке – немецком: Darm "кишка" [33] .

От основы с удвоенным корнем *ter- в греческом языке имелся глагол τιτρώσκω "пронзать; ранить", от простого корня которого – существительное τραυμα "рана", воспринятое многими европейскими языками: в русском – травма; в английском – trauma, причем форма множественного числа – как в греческом языке: traumata (τραύματα), а также – образования от исходного греческого слова: traumatic "травматический" (от τραυματικός) и to traumatize "травмировать" (от τραυματίζω).

Призывающий к социальной бдительности плакат на бампере автомобиля в Камбодже. "ПРИЕЗЖИЕ РАДИ СЕКСА С ДЕТЬМИ! Не отворачивайтесь. Сдавайте их полиции."

Существительное tourist и глагол turn происходят от греческого слова τόρνος "резец; токарный станок".

От turn образуются многочисленные фразовые глаголы, например, turn away "отворачиваться" и turn in "сдавать полиции" на плакате. О значении фразового глагола turn in нельзя догадаться, исходя из значения его составляющих.

"Пожар парламента 16 октября 1834 года." Картина Джозефа Тëрнера (1775–1851). 1835 год. Музей искусств в Филадельфии, Пенсильвания.

Английская фамилия Тëрнер (Turner) буквально означает "токарь".

С такой же огласовкой, как в английском thOrn и русском тОрмоз, от индоевропейского корня *ter- в греческом языке имелся глагол τορεύω "вырезать; чеканить" и существительное τόρνος "резец; токарный станок". От основы глагола τορεύω в английском – прилагательное toreutic "резной; чеканный". А от существительного τόρνος – через посредство латинского (tornus "резец; токарный станок" и tornārĕ "обтачивать") и французского (tour, tourner, touriste) – в английском языке такие слова, как to turn "(поворачивая) обтачивать на токарном станке; поворачивать вообще, turner "токарь", tour "прогулка; путешествие" и tourist. Два последних слόва усвоены из французского и русским языком: тур и турист.

Картина развития значения корня *ter- от индоевропейской эпохи до возникновения слόва турист примерно такая: ‘вращая тереть; сверлить (*ter-) → резец, токарный станок (τόρνος) → обтачивать с поворотами на токарном станке (латинское tornārĕ, английское turner) → поворачивать (to turn) → ездить, путешествовать (английское tour и tourist)’.

Если по-русски образовать несколько искусственную, но вполне допустимую в определенной ситуации и понятную фразу вроде ‘ТУРистам не ТОРМозить – от ТЕРНовника ТРАвмы’, то в каждом из знаменательных слов ее найдется элемент, восходящий к индоевропейскому корню *ter-.

  • THORN: торт, трос, торшер…

В латинском языке от индоевропейского корня *ter- происходит глагол těrō, trīvī, trītum, terěrĕ "тереть" и глагол torqueō, torsī, tortum, torquērĕ "вращать; крутить; мучить; пытать". От глагола těrō и его латинских производных в английском языке встречаются такие слова, как: trite [34] "банальный (буквально потертый)"; contrite "сокрушающийся; кающийся", contritely "сокрушенно", contrition "раскаяние", uncontrite "нераскаянный"; attrite "истертый; истощенный", attrition "истертость; истощение"; detrition "изнашивание от трения", detritus "обломочный" (геологические термины); detriment "ущерб", detrimental "убыточный; вредный". Сравним detriment (от латинского dētrīmentum) со старинным словом русского языка прόтори [35] "издержки": оба происходят от одного и того же индоевропейского корня *ter- и близки по смыслу (приставки – разные).

Черепаха называется по-английски tortoise, так как у нее свернутые конечности: латинское torquērĕ "вращать; крутить".

От глагола těrō в латинском языке образовано существительное trītūra "трение; молотьба", от которого – снова глагол trītūrō, trītūrāvī, trītūrātum, trītūrārĕ "молотить". От последнего в английском языке – слово to triturate "растирать в порошок".

От глагола torqueō и его латинских производных в английском языке встречаются такие слова, как: torque "крученое ожерелье; вращающий момент (в физике)"; torment "мучение; мучить", tormentor "мучитель"; torture "пытка; пытать", torturer "палач"; tormina "схватки в кишечнике; кόлики"; torse "гирлянда геральдическая"; torsion "кручение"; tort "правонарушение"; tortile "крученый"; tortuous "извилистый; уклончивый", tortuosity "извилистость; уклончивость"; tortoise "черепаха" (средневековое латинское tortūca; названа так из-за искривленных, скрученных конечностей [36] ); torch "факел" (изготовлялся из скрученной пакли [37] ; слово попало в английский через посредство французского; ср. в русском – торшер); tart [38] "пирог; торт". Слово торт [39] русского языка (как и слово трос [40] ) через ряд языков-посредников также восходит к латинскому torqueō, torsī, tortum, torquērĕ "вращать; крутить": первоначально торт был круглым по форме.

Удивительно: словá английского языка с такими различными значениями, как пытка, ожерелье, кόлики, торт, черепаха, факел происходят от одного и того же глагола латинского языка! Что же объединяет эти значения? Их все можно вывести из идеи верчения-кручения, передаваемой исходным словом.

  • BEORC: береза брезжит

Восемнадцатая буква англосаксонского рунического алфавита. Обозначала звук [б].

Англосаксонское название этой буквы (beorc) означает "береза" [41] . От слова beorc происходит слово современного английского языка с тем же значением – birch [42] . Слово немецкого языка Birke [43] "береза" имеет тот же германский корень.

Считается, что этот германский корень (общий и для английского birch, и для немецкого Birke) восходит к индоевропейскому корню *bhereg- с научно восстанавливаемым значением "блестеть; белый" [44] . Из числа других индоевропейских языков этому корню (или его модификациям) санскрит обязан словами भूर्जस् bhūrjás "береза" [45] , भूर्जम् bhūrjám "берёста" и भ्राजते bhrājatē "сияет" [46] ;а русский – словами береза [47] и брезжить [48] .

Седовласое морское божество греков Форкий (Φόρκυς) с факелом в руках в обществе племянницы – Нереиды Динамены.

Мозаика римского времени, около IV в. н. э. Археологический музей Антакьи (античная Антиохия на Оронте), Турция.

Греческое имя Форкий, английское слово birch, русское слово береза имеют один и тот же индоевропейский корень.

В древнегреческом языке к этому корню восходит слово φορκός "белый". От него образовано имя персонажа греческой мифологии Форкия – Φόρκυς. Морской старец Форкий (видимо, воображаемая старческая седина послужила мотивировкой его имени) был отцом мифологических чудовищ Горгон, Грай и дедом ослепленного Одиссеем циклопа Полифема. Форкий упоминается Гесиодом (например, "Теогония" , стих 270) и Гомером (например, "Одиссея" , песнь 1, стих 70; песнь 13, стих 96).

В латинском языке от корня *bhereg- – словá fraxĭnus "ясень" и farnus "ясень". Собственно "береза" по-латински bētŭla – слово, используемое в ботанической номенклатуре. Считается, что слово bētŭla в латинском языке – кельтского происхождения и что одного с ним корня латинское слово bitūmen (им. пад.), bitumĭnis (род. пад.) "минеральная смола" (первоначально – березовый деготь или сок), откуда в английском языке – bitumen "битум; асфальт" и bituminous "битумный", а в русском – битум.

К этому индоевропейскому корню восходит и современное английское bright "светлый" [49] (из англосаксонского beorht [50] ). Возможно, в современном английском языке слову birch (а значит, и слову bright) родственно слово bark "кора" [51]

Только подумать: русские словá береза и брезжить этимологически относятся друг к другу так же, как английские словá birch и bright друг к другу! При этом все 4 слόва – индоевропейские родственники.

  • Руна Bluetooth

Стилизованное изображение руны Beorc – символ технологии Bluetooth (‘синий зуб’). ‘Синий зуб’ (Blaatand) – в рунической записи это слово начиналось бы с руны беорк – было прозвище датского короля-викинга Гаральда, жившего во II половине X века (приблизительные годы правления 936–985), обратившего Данию в христианство и покорившего Норвегию.

Найденные в Темзе в Лондоне англосаксонские ножны с вырезанной последовательностью из 21 рунической буквы. Смысл надписи (в транслитерации – ‘sberaedhtbcaierhadebs’) неясен. Начало VIII века. Британский музей .

О Гаральде Синезубом рассказал в X книге своего сочинения "Деяния данов" ( "Gesta Danorum" ) средневековый датский историк Саксон Грамматик (Saxo Grammaticus, 1140–1208). Из этого же произведения Шекспир позаимствовал сюжет о Гамлете.

Разработчик технологии Bluetooth Джим Кардач (Jim Kardach) выбором подобного названия хотел уподобить технологию, объединяющую персональный компьютер и сотовый телефон, деятельности датского короля Гаральда Синезубого, объединившего Данию и Норвегию.

Название Bluetooth : разработчик технологии Bluetooth Джим Кардач о ее названии.

"Роскилльская хроника" : рассказ о Гаральде Синезубом – в V главе хроники, где он назван Гаральдом Смиренным.

Англосаксонский рунический алфавит и англосаксонская руническая поэма

Три литературно одаренных германских народа средневековья – англосаксы, исландцы и норвежцы – создали по поэтическому произведению, в котором описываются знаки рунического алфавита [52] . Это – так называемые рунические поэмы. Англосаксонская руническая поэма – древнейшая.

Сгоревшая в первой половине XVIII века рукопись поэмы датировалась не ранее, чем XI столетием: это устанавливается на основании языковых особенностей памятника. Эти же особенности говорят в пользу того, что сама поэма могла возникнуть гораздо ранее – еще в эпоху до короля Альфреда [53] .

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎