А вы будете читать такую сказку своим детям?

А вы будете читать такую сказку своим детям?

Из сборника А.Н. Афанасьева «Народные русские сказки».

Какие вырастут дети, после таких сказок? Полный набор "грехов" у героев.

Комментарии

Относится к разряду бытовых.

  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии
  1. обманывать брата;
  2. причинять брату убыток;
  3. отсылать незнакомца к своей жене в дом;
  4. обманывать (не соблюдать своё слово) после сделки;
  5. иметь любовника;
  6. наживаться на человеке, который в беде;
  7. " а Гаврило пошел на выдумки, да и нажил себе большое богатство " - зарабатывать не честным трудом, а кознями.

Вы своих детей уже всему этому научили?

  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии

Ненормально. Это из сказки и видно: погорели люди, творящие не то (кроме п.6: полюбовник ввергся в беду не когда в подпол полез, а когда в полюбовники набился). А выиграл сметливый, приметливый.

Учить детей жить в мире розовых пони нерентабельно. А сказки народные и пострашнее есть. Как мужик рыжих да рябых боялся или как мужик нашёл в лесу дуб с дуплом и сказал жене, что-де вещее дерево нашёл.

  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии

выиграл сметливый, приметливый алконавт. Ну или ему почудилось, с третьего-то стакана хлебного вина.

В жизни, всё бы кончилось тем, что купчиха поднесла бы оному Гавриле с поклоном клофелину, он бы выпил и очнулся бы на задворках и без своих остатних двух с полтиною рублей. Тут и сказке конец.

  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии

выиграл сметливый, приметливый алконавт

В те времена к водке было другое отношение. Крестьяне ей могли, например, позавтракать для скорости (летом день год кормит). Да и градусов в той водке было около 24, скорее всего, она не так давно на 40 переехала.

В жизни, всё бы кончилось тем, что купчиха поднесла бы оному Гавриле с поклоном клофелину

У Вас-то всегда "клофелин" под рукой?

  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии

просто по логике развития сюжета, никакого другого резону у купца посылать этого Гаврилу к себе домой не было, кроме как чтобы напоить его клофелином в приватной обстановке, а не на людном базаре.

  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии

Нормально. Учит не доверять всяким хитрожопым, не быть лопухом, а быть реалистом (что, в мире ни у кого нет любовников, никто никого не обманывает?), и не унывать.

  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии

это вы о родном брате так отзываетесь?

как эта сказка учит не быть лопухом?

что, в мире ни у кого нет любовников, никто никого не обманывает?

вы свою дочь учите быть женой правильной и матерью или любовницей? А сына защитником семьи и Родины или грабителем-убийцей? Зачем учить плохому, даже если это имеет место быть, своих детей?

  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии

Вы действительно в Швеции?

Так сочините сказку про добрых эмигросов с Ближнего Востока.

  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии

Зачем? Сказка - форма передачи мудрости от деда к внуку.

  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии

Зачем? Сказка - форма передачи мудрости от деда к внуку.

А что ваш дедушка вам читал эту сказку в детстве? Не знаю никого кому бы эту сказку читали, зачем вы вытащили её на божий свет?

  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии

нет, мне он вообще не читал сказок.

Чтобы начали думать о том, что дают своим детям, а не скидывали бы на детсад\школу\улица. А то их детки такого вот начитаются и . расстроят своих родителей.

  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии

Я читал её и ряд подобных сказок.

  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии

Ну, что за настрой "я-то уж по-святее тебя буду!" (holier than thou)? Не нравится вам сказка, понимаю, а вот вы не понимаете, что она и не для детей вовсе. Не все, мягко говоря, сказки детям предназначены, большинство были для взрослых, вместо анекдотов, или вообще шаманскими-ритуальными.

  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии

А что по поводу шулхан аруха имеете сказать?

  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии

а вы с ним знакомы или Васька из третьего подъезда "напел"?

Задавайте конкретный вопрос - получите ответ.

  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии

Ради любопытства немного почитал, всегда хотелось проконсультироваться у знающего человека.

Шулхан арух это действительно свод законов, которыми надо руководствоваться религиозному еврею? Просто там много такого, что в нынешних реалиях однозначно трактуется как разжигание религиозной розни и тд и тп.

  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии

Скорее всего Вы читали перевод (неизвестно чей). Я далёк от звания "знающий человек".

Эта книга - "выжимка" из Талмуда. Талмуд - записанное Устное Учение.

задавайте вопрос. постараюсь помочь, если желание понять, а не по-тролить.

пысы. "нынешние реалии" - 30 лет назад были статьёй УК (например за мужеложство). А лет 400-500 назад, за общение по маленькой коробочке (сотовый), могли и на костёр отправить.

  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии

Обычно все пользуются переводом эккера, насколько пишет вики суд установил соответствие его оригиналу.

Повторяю вопрос, данные законы являются действующими и по настоящее время и обязательны для верующего?

  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии

Винни, вы сами читали вики?

Там нет ни слова про перевод и тем более перевод Эккера.

по-поводу повторного вопроса - " данные законы " - какие? конкретный закон (его номер хотя бы в ША) и я смогу ответить, а так это вопрос из серии "законы царя русского от 15 века обязательны для русского из 21 века?".

в вики в общих словах +\- написано.

  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии

В 1883 году в Падерборне было инициировано судебное разбирательство по поводу издания «Der „Judenspiegel“» Экспертом на судебный процесс был приглашён доктор богословия Якоб Эккер (нем.), который проанализировал сочинение Бриманна и опубликовал 100 законов со своими комментариями к ним в 1884 году («Der „Judenspiegel“ im Lichte der Wahrheit: eine wissenschaftliche Untersuchung» — «„Еврейское Зерцало“ в свете правды: попытка научного анализа»). Вместе с доктором Эккером в качестве эксперта выступил также еврейский учитель семинарии Трей, который заявил, что в книге не содержалось ни единого слова правды [2]

Из предисловия доктора Эккера [4] :

…По разрешении дела было напечатано в газетах «Меркурий», «Германия» и др. наряду с оправдательным приговором и моё заключение. Через редакцию «Меркурия» я, кстати, заметил, что в случае появления нападков на мою экспертизу, я не намерен вступать ни в какую полемику. При этом я объяснил, что травля евреев мне противна, и что до сих пор я не участвовал ни в каком антисемитском движении…

…Тем не менее, что предвидели, то и случилось. Я сделал укол в осиное гнездо семитического вопроса. Куда ни приходил я, везде жужжали и брюзжали вокруг моей головы на всевозможные лады. Здесь была радость, там — горе; этот мной доволен, тот ругает вовсю; кто сделался моим другом, а кто и свирепым врагом; один хвалит, другой беснуется…

Так как в окончательном результате моё заключение не содержало ни исключительной похвалы, ни абсолютного одобрения текстов «Еврейского Зерцала», то некоторые горячие антисемиты даже заподозрили меня в тайной дружбе с евреями. Но я и это предвидел, и подобным христианам я прощаю охотно. Это, без сомнения, люди, не имеющие никакого понятия о сути дела. Независимо от сего, тот факт, что на меня нападали с обеих сторон, уже сам по себе убеждает, насколько я был беспристрастен в оценке «Еврейского Зерцала»

Приговором суда издатель Гофман, опубликовавший текст Арона Бримана, был оправдан [4] , «найдя перевод соответствующим первоисточнику» [5] .

  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии

бриманн написал пасквиль, Эккер сравним с оригиналом (ША) и опубликовал опровержение этому пасквилю, а также

" В 1886 году В. С. Соловьев, в работе «Талмуд и новейшая полемическая литература о нём в Австрии и Германии» писал, что значительная часть этих законов (в пасквиле бриманна прим.ПаШ'А) является «неверными и несообразными», что автор «составлял каждый закон из нескольких отрывков, взятых иногда из разных сочинений неодинакового достоинства и авторитета» и «большею частью эти отрывки поставлены у Юстуса в совершенно произвольную связь между собою, тексты перемешаны с комментариями, общеобязательные узаконения — с частными мнениями раввинов»"

Где сказано, что Эккер перевёл ША?

  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии

Да там же у соловьева и сказано

Он проверил все ссылки Юстуса и в своей книжке «Der Judenspiegel im Lichte der Wahrheit», перепечатавши все сто «законов» Юстуса, после каждого из них воспроизвел соответствующие тексты в подлиннике с точным немецким переводом

в целом с ситуацией разобрался, спасибо

остается только еще вопрос,

  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии

по-поводу повторного вопроса - " данные законы " - какие? конкретный закон (его номер хотя бы в ША) и я смогу ответить, а так это вопрос из серии "законы царя русского от 15 века обязательны для русского из 21 века?"

Стоглав или постановление Собора от 1551 года староверами используется и сейчас, РПЦ уже не использует но многое заимствовала.

  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии

так и у евреев +\- с ША

  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии

Все вертится вокруг так называемых ста законов.

Например, этот отрывок это подлог и фальсификация текста или такое есть действительно?

– «Евреи – полноценные, совершенные существа; неевреи, со своей стороны, хотя и люди, однако неполноценные и несовершенные. Различие между евреями и другими народами подобно различию между душой и телом или между людьми и животными. Различие между душой еврея и душой нееврея больше, глубже и значительнее, чем различие между душой животного и человеческой душой».

  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии

первая строчка уже говорит о том, что это писанина.

существа все одинаковые. обрезаются даже не только евреи. других различий во-плоти (существа) я не знаю.

все приходят в этот мир не "по-своей воле", как впрочем и уходят. Задача человека - служить Творцу (за всё то благо, что он ежесекундно получает от Него и зарабатывать себе Будущий Мир) и исправить свои качества, и таким образом привести Творение к его задуманному финалу. Если же человек живёт без ярма Небес и не выполняет "задачу человека", а лишь живёт ради удовольствий (еда и размножение), то он сам себя ставит на один уровень с животными, которые только едят и плодоносят. И это не зависит еврей он или нет (с еврея даже больше спрос).

Что касается различия души - да, у еврея есть особая часть души. Но ее может получить любой, кто примет на себя ярмо Небес в еврейском объёме (т.е. станет практически полноправным евреем, а в некоторых аспектах, даже круче, чем рождённый еврейкой).

  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии

В ветхом завете это все есть, тем не менее иерархат утверждает, что это " писание от бога". ( правда, не уточняют, от какого).

  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии

В ветхом завете это все есть

без конкретных ссылок, ваша неправда.

  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии

1. Исав и Иаков, Бытие, 27

2. Иосиф, Бытие, 42 (ещё Каина можно вспомнить)

3. Авраам и Сара, Бытие, 12

7. Бытие, главы 42-48. Про Иосифа.

  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии

Давайте быть последовательными (1. я понял в чём ваш вопрос, 2. не понял. 3. не понял, 4. не понял 5. не понял 6. не понял 7 не понял). Если у вас есть желание понять, то пожалуйста, задайте вопрос. Если хотите поспорить, приведите свою версию со ссылкой на источник.

Как я понял ваш вопрос касается не братских отношений между Йаковым и Эсавом.

Всё началось ещё в утробе Ривки (Вначале 25:22), а далее было воплощение пророчества (Вначале 25:23). С пророчеством такая штука - пророчество о добре реализуется по-любому, ко злу может отмениться, в случае раскаяния. Эсав не раскаялся, а продолжал чудить. А после слов "вот я иду на смерть, и зачем мне первородство" (Вначале 25:32), можно сказать, отошёл от семейных ценностей. А брат, который меняет "утончённые золотые" ценности своей семьи на "грубые железные" ценности окружающих нечестивцев, разве есть брат?

27 глава. Почему у Ицхака ослабели глаза? чтобы не видеть беззакония творимого его любимым Эсавом. Йаков же послушал свою маму (Вначале 27:6-10). Она даже взяла на себя ответственность (Вначале 27:13). А далее - заходит к папе со словами "отец мой", отец спрашивает "кто здесь?", Йаков отвечает "я" (иногда дети мои хотят войти ко мне в спальню и стучат в дверь, я говорю "кто", а в ответ "я", а кто этот "я" я не знаю, голоса у троих из них похоже). и продолжает Йаков "Эсав твой первенец". а читать "я Эсав, твой первенец" неправильно. Далее по тексту есть 24 стих дословно звучит так "и сказал ты вот, сын мой эсав; и сказал я" кто кому и что вопрошал и отвечал из текста по-простому не видно.

  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии

> Если у вас есть желание понять, то пожалуйста, задайте вопрос.

  1. обманывать брата;
  2. причинять брату убыток;
  3. отсылать незнакомца к своей жене в дом;
  4. обманывать (не соблюдать своё слово) после сделки;
  5. иметь любовника;
  6. наживаться на человеке, который в беде;
  7. " а Гаврило пошел на выдумки, да и нажил себе большое богатство " - зарабатывать не честным трудом, а кознями.

мамонт молодой Вам написал: "В ветхом завете это все есть".

Вы попросили ссылки. Я Вам дал главу Ветхого Завета на каждый упомянутый Вами пункт.

Про Иакова и Исава:

Бытие 27:19: "Иаков сказал отцу своему: я Исав, первенец твой; я сделал, как ты сказал мне; встань, сядь и поешь дичи моей, чтобы благословила меня душа твоя. "

  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии

Вы указали целые главы, где там искать?

на первый Ваш, который я понял, я же дал ответ. Повторю, Вы запятую не там ставите, а это меняет смысл. "помиловать нельзя казнить"

Если Вы будете более точны, и укажите мне точные слова Писания, я с б.п. постараюсь Вам ответить.

С первым Вы поняли?

  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии

> Вы запятую не там ставите, а это меняет смысл. "помиловать нельзя казнить"

27:19 как по-Вашему должна звучать? Я официальный (Синодальный) перевод дал.

Далее по пунктам.

2. Сначала братья Иосифа продают его в рабство (Бытие 37:27 "Пойдем, продадим его Измаильтянам, а руки наши да не будут на нем, ибо он брат наш, плоть наша. Братья его послушались "). Затем Иосиф забирает в рабство брата своего подложив чашу: Бытие 44:2 "а чашу мою, чашу серебряную, положи в отверстие мешка к младшему вместе с серебром за купленный им хлеб. И сделал тот по слову Иосифа, которое сказал он. " Бытие 44:10 "Он сказал: хорошо; как вы сказали, так пусть и будет: у кого найдется [чаша], тот будет мне рабом, а вы будете не виноваты. ".

3. Бытие 12:11 "Когда же он приближался к Египту, то сказал Саре, жене своей: вот, я знаю, что ты женщина, прекрасная видом; ", Бытие 12:13 "скажи же, что ты мне сестра, дабы мне хорошо было ради тебя, и дабы жива была душа моя чрез тебя. ", Бытие 12:19 "для чего ты сказал: она сестра моя? и я взял было ее себе в жену. И теперь вот жена твоя; возьми [ее] и пойди. ".

4. Бытие 29:18 "Иаков полюбил Рахиль и сказал: я буду служить тебе семь лет за Рахиль, младшую дочь твою. ". Бытие 29:21 "И сказал Иаков Лавану: дай жену мою, потому что мне уже исполнилось время, чтобы войти к ней. ". 29:23 "Вечером же взял [Лаван] дочь свою Лию и ввел ее к нему; и вошел к ней [Иаков]. " 29:25 " Утром же оказалось, что это Лия. И [Иаков] сказал Лавану: что это сделал ты со мною? не за Рахиль ли я служил у тебя? зачем ты обманул меня? "

5. Бытие 39:6 " И оставил он все, что имел, в руках Иосифа и не знал при нем ничего, кроме хлеба, который он ел. Иосиф же был красив станом и красив лицем. " 39:7 "И обратила взоры на Иосифа жена господина его и сказала: спи со мною. ".

6. Бытие 47:13-21 "И не было хлеба по всей земле, потому что голод весьма усилился, и изнурены были от голода земля Египетская и земля Ханаанская. 14 Иосиф собрал все серебро, какое было в земле Египетской и в земле Ханаанской, за хлеб, который покупали, и внес Иосиф серебро в дом фараонов. 15 И серебро истощилось в земле Египетской и в земле Ханаанской. Все Египтяне пришли к Иосифу и говорили: дай нам хлеба; зачем нам умирать пред тобою, потому что серебро вышло у нас? 16 Иосиф сказал: пригоняйте скот ваш, и я буду давать вам [хлеб] за скот ваш, если серебро вышло у вас. 17 И пригоняли они к Иосифу скот свой; и давал им Иосиф хлеб за лошадей, и за стада мелкого скота, и за стада крупного скота, и за ослов; и снабжал их хлебом в тот год за весь скот их. 18 И прошел этот год; и пришли к нему на другой год и сказали ему: не скроем от господина нашего, что серебро истощилось и стада скота нашего у господина нашего; ничего не осталось у нас пред господином нашим, кроме тел наших и земель наших; 19 для чего нам погибать в глазах твоих, и нам и землям нашим? купи нас и земли наши за хлеб, и мы с землями нашими будем рабами фараону, а ты дай нам семян, чтобы нам быть живыми и не умереть, и чтобы не опустела земля. 20 И купил Иосиф всю землю Египетскую для фараона, потому что продали Египтяне каждый свое поле, ибо голод одолевал их. И досталась земля фараону. 21 И народ сделал он рабами от одного конца Египта до другого. ".

7. Жизнеописание Иосифа. Народ египетский разорил и в рабство обратил, чашу Вениамину подбросил.

  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии

по-оводу 1 я же написал, запятая у Вас не там.

Я официальный (Синодальный) перевод дал.

это простите перевод с перевода? а я Вам, оригинал трактую. Разницу понимаете между оригинал и перевод-с-перевода?

2. у меня было " причинять брату убыток; " Какой убыток причинили 9 братьев Йосефу? Никакого, а на продажу у них были основания, как им казалось. Какой убыток причинил Йосеф своим братьям? дал им зерна и деньги вернул?

3. у меня было " отсылать незнакомца к своей жене в дом " Авраам не посылал никуда свою жену, которая ещё и племянницей ему приходилась. Наоборот, он её прятал от глаз похотливых египтян.

4. у меня " обманывать (не соблюдать своё слово) после сделки " , а что ж Вы дальше не процитировали, там ответ Лавана есть. Он считал, что он не обманывает, "не принято младшую перед старшей выдавать". Если договор противоречит местному закону, то действуют по закону, а не по-договору. Во-вторых, Рохель таки вышла замуж за Йакова, просто Лаван продал и то, что хотел приобрести Йаков, и то, что сам хотел "впарить", да и ещё 2 дочек своих отдал в качестве служанок. Я согласен с Вами, что Лаван пытался (и тут и потом со стадами) обмануть Йакова, но это всё нам пришло показать как себя вести с обманщиками, тут один положительный герой, а один нет. в сказке же - кто положительный? Если что, уговор был на стакан водки, а бедный брат выпил больше.

5. у меня " иметь любовника ". Вы сравнили + и - ? в сказке показаны и муж и жена и любовник, а Йосеф не "подписался" на такое. Наоборот учит как владеть собой и что делать (убегать с места искушения)!

6. " наживаться на человеке, который в беде " . а) Йосеф работал на фараона, а не на себя; б) почему Вы решили, что зерно им продавалось не по стандартной цене? а иначе в чём нажива? в) где в приведённых Вами строках вообще нажива на беде другого? Наоборот Йосеф спас страну от голодной смерти, обменял еду на активы для фараона (а он ТБМ за это еврейских младенцев в стены замуровывал).

7. у меня " зарабатывать не честным трудом, а кознями. " отвечено выше.

т.е. все Ваши подозрения, что Священное Писание содержит то, чему не надо учить детей, строятся на неправильном прочтении Писания.

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎