Н. Носов, "Живая шляпа". Рассказ для детей

Н. Носов, "Живая шляпа". Рассказ для детей

Рассказы для детей «Огурцы», «Мишкина каша», «Фантазеры», «Живая шляпа» Носова Николая Николаевича известны, пожалуй, каждому ребенку. Их постоянно включают в список книг, рекомендованных для чтения в детском саду и начальной школе. Короткие, веселые, запоминающиеся сценки, взятые из жизни, очень нравятся маленьким читателям и слушателям.

Как стал писателем Николай Носов

«Живая шляпа» и другие произведения писателя появились на свет после рождения в его семье ребенка. Малышу, как и всем детям, нужно было рассказывать сказки. Но Николаю Николаевичу больше понравилось самому выдумывать смешные истории – так пришла идея попробовать себя на писательском поприще. Первые произведения, в том числе рассказ «Живая шляпа», Носов написал в 1938 году, тогда же они стали печататься в детских изданиях, в основном в популярном тогда журнале «Мурзилка». Вскоре их накопилось достаточно, но выходу сборника помешала война. В результате первая книга появилась только в 1945 году и сразу же привлекла внимание читателей. С тех пор на протяжении нескольких десятилетий Николай Носов входит в число самых известных и самых любимых детьми младшего и среднего возраста писателей.

Краткое содержание рассказа

«Живая шляпа» Носова начинается вполне обычно. Два мальчика сидят за столом и спокойно рисуют. Неподалеку, у комода, играет котенок. Вдруг герои слышат, как что-то шлепнулось на пол. Оказалось, с комода упала шляпа. Тоже обычное дело, но она вдруг зашевелилась, вызвав у ребят испуг. Они понимали, что неживой предмет сам по себе двигаться не может. Но шляпа ни с того ни с сего стала перемещаться по комнате. Мальчик, пришедший к товарищу в гости, даже хотел от страха убежать домой. Однако любопытство взяло верх, и герои решили узнать, что же все-таки происходит. Они стали бросать в шляпу картошку и вдруг услышали мяуканье. Произведение Носова «Живая шляпа» заканчивается весело: виновником страха друзей оказался безобидный котенок.

Особенности сюжета и стиля

Чем же покоряют уже не одно поколение маленьких читателей книги Николая Николаевича? Чтобы ответить на вопрос, рассмотрим в качестве примера рассказ «Живая шляпа». Носов выбирает для сюжета вполне реальную и понятную каждому ребенку ситуацию, но вносит в нее немного таинственности. Читатель, в отличие от героев, с самого начала знает, кто сидит под шляпой. Потому прекрасно работает композиционный прием, который использует Носов. «Живая шляпа» - рассказ юмористический, так как нам весело наблюдать за тем, как абсолютно беспочвенный страх все больше одолевает героев. Кроме того, сюжет в рассказе развивается стремительно: Володя и Вадик моментально реагируют на происходящее и придумывают план действий. Если сначала они пытаются просто убежать – естественная реакция человека при встрече с непонятным и пугающим, то затем они начинают выстраивать версии того, что происходит. В какой-то момент мальчики даже начинают обороняться клюшкой и лыжной палкой, но непременно желают раскрыть секрет шляпы. Единственный герой, который действительно вызывает сочувствие читателя, - это ловивший мух кот Васька, ставший одновременно виновником и жертвой произошедшего.

Близка ребятам и лексика, которую использует в произведении Носов. «Живая шляпа» - рассказ, где уместно употреблены выражения «что-то плюхнулось», «трясутся от страха», «стали швырять». Они лучше всего помогают понять состояние главных героев, оказавшихся в комической ситуации.

Воспитательное значение рассказа

Несмотря на кажущуюся простоту и незначительность описанной ситуации, из произведения дети могут извлечь несколько уроков. Во-первых, главные герои – смелые, деятельные мальчики. Преодолев свой страх, вызванный фантазиями, они стали искать логическое объяснение увиденному. Например, решили, что кто-то просто дергает шляпу за веревку. Важно и то, что мальчики решили вместе докопаться до правды, и собравшийся было убежать домой Вовка остался вместе с другом. Взаимовыручка, смелость, смекалка помогут найти выход из любой ситуации, подчеркивает Носов.

«Живая шляпа» - рассказ и о том, какая прекрасная пора детство, когда можно быть искренним и непосредственным.

Отзывы о рассказе

Многие взрослые, впервые познакомившиеся с произведением в детские годы, читают его своим сыновьям, дочерям, внукам. И результат практически всегда предсказуем: ребята настолько увлекаются, что начинают безудержно хохотать. Например, так произошло с сыновьями М. Прилежаевой, которые все никак не могли успокоиться, узнав о приключениях героев. А. Иванов вспоминал, как впервые услышал этот рассказ четырехлетним ребенком. Произведение настолько ему полюбилось, что вскоре он знал его наизусть. Но главное, что можно выделить в обеих историях, – знакомство с «Живой шляпой» пробуждает в маленьких читателях желание познакомиться с другими рассказами писателя. А это и есть приобщение к литературе.

Переводы и экранизация

Произведения Николая Николаевича интересны не только российским ребятишкам, но и детям других стран. На белорусском рассказ «Живая шляпа» появился уже в 1938 году. Впоследствии были сделаны его переводы на эстонский, польский, немецкий, английский, испанский, французский, финский, ирландский и даже малагасийский языки. Кстати, по данным одного из международных журналов, третье место среди русских писателей, чаще всего переводимых на другие языки, занимает именно Н. Носов.

«Живая шляпа» - рассказ, который идеально подходит для инсценировки. В 1972 году по его сюжету был снят фильм, ставший курсовой работой А. Суриковой.

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎